Las preguntas serán respondidas en grupos de no más de 6 alumnos y saldrán de la siguiente lista, que todos deben preparar:
- Caracterice y oponga qué entiende Kusch por "ser alguien" y por "mero estar".
- ¿Qué entiende Kusch por "fagocitación"? Diferencie de "aculturación".
- ¿Qué entiende Kusch por "hedor de América"? Opóngalo al concepto de "pulcritud".
- ¿Cuáles son las "dos maneras de traducir" de las que habla Borges? Desarrolle.
- Explique por qué, para Octavio Paz, la traducción es una operación literaria.
- Diferencie la tarea del traductor de la del poeta, el crítico y el lector.
- ¿Cómo diferencia Octavio Paz la prosa de la poesía?
- Diferencie la concepción clásica de la que habla Octavio Paz, según la cual las diferentes lenguas darían cuenta de un espíritu universal, de la concepción moderna. ¿Cuál es la función de la traducción en cada una de esas concepciones?
No hay comentarios:
Publicar un comentario